65. Позвольте ребенку иметь свое крепкое словцо

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

65. Позвольте ребенку иметь свое крепкое словцо

У французских дошколят есть свое особое выражение: «caca boudin» (произносится «кака будэн»). «Boudin» по-французски – «кровяная колбаса», а все вместе – «какашка». Это универсальное выражение может означать: «какая разница», «оставьте меня в покое» или «не ваше дело». В общем, ответ на любой вопрос! Никто из родителей не учит своего ребенка говорить «caca boudin», дети просто перенимают это друг у друга. Родители, может, и кривятся, но стараются не запрещать это выражение, а учат применять его по делу и к месту. Кто-то, например, разрешает ребенку говорить «caca boudin» только в туалете или только в общении со сверстниками. Ни в коем случае не при учителях и не за столом. У детей и так слишком много правил и ограничений. Иногда им просто необходимо выпустить пар. «Caca boudin» отлично подходит для этого.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.