Растите полиглота или, в крайнем случае, билингва: сколько языков, столько и миров

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Растите полиглота или, в крайнем случае, билингва: сколько языков, столько и миров

Билингвом – человеком, в совершенстве владеющем двумя языками, – часто вырастает ребенок из смешанной семьи, где каждый из родителей говорит с ним на своем родном языке. Как показывают исследования семей мигрантов, в семье могут использоваться и три языка: например, японец и француженка разговаривают между собой по-английски, а с ребенком – каждый на своем языке; таким образом, ребенок растет в трехъязычной среде. Дети не путают языки, если сами родители хорошо владеют ими, то есть их уровень владения каждым позволяет им отвечать на все коммуникативные запросы ребенка.

Европейский опыт показывает, что знание двух-трех языков не является показателем особой лингвистической одаренности: объясняться на бытовом уровне могут очень многие. Но билингвы лучше обучаются, легче адаптируются, более успешны в жизни, поскольку с самого начала настроены на многовариантную жизнь. Для них норма, что одни и те же события, предметы, люди изначально могут быть названы и описаны несколькими способами. Языки не конфликтуют. Описания – только версии происходящего вокруг.

Вот почему полезно учить языки. Многоязычие должно стать нормой, а знание только одного языка со временем станет нонсенсом, признаком недоразвитости. Конечно, уровень интеллекта определяется систематическим образованием, но широта кругозора и многовариантный подход к решению любой гуманитарной задачи – все-таки знанием языков.

В отечественном образовании до сих пор упор делается на точные дисциплины в ущерб гуманитарным: стране нужны были инженеры. Мы, родители, в большинстве своем плохо владеем языками. Но никогда не поздно подучиться, чтобы поддержать своих детей, а потом отправиться вместе в путешествие и применить новые знания на практике. Язык, который учит ребенок, должен ему нравиться!

Ничто так не привлекает в языке, как обаяние его носителей. Живой, изобретательный педагог, который понимает интересы дошкольников, готов с ними играть, петь и веселиться – основное условие успешного старта в изучении нового языка. Обучение – это марафон, и от педагога зависит, сложится ли у ученика представление о другом языке как новом мире, или он воспримет этот язык как искажение и насилие над его собственным миром.

На первом этапе освоения иностранного языка важно сформировать мотивацию. В дошкольном возрасте дети поют, читают стихи, разыгрывают сказки. Ритмические тексты легче запоминаются, благодаря им у малышей формируется «чувство языка», интуитивное представление о фонетике. Дети могут четко различать, на каком языке – родном или неизвестном – говорит взрослый, даже не понимая содержания его речи. Лексикон ребенка очень быстро обогащается, если в общении с ним не просто произносить иностранные слова, но и демонстрировать предметы, которые эти слова обозначают. Поэтому словарный запас на первом этапе обучения языку расширяется за счет существительных.

Как бы критически мы ни относились к телевидению, программы о животных, мультфильмы на иностранных языках, которые можно посмотреть на дециметровых каналах, – хорошее подспорье в освоении языка и формировании мотивации к его изучению.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.