Встреча со сказками разных стран.[8] Сценарий программы для проведения досуга

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Встреча со сказками разных стран.[8] Сценарий программы для проведения досуга

Оформление:

1. Портреты сказочников, их имена, даты жизни, название страны.

2. Выставка книжек со сказками.

3. Картинки, иллюстрации из известных сказок.

Вступление

Dear friends! Welcome to our Party. We like fairy tales very much.

Сегодня мы собрались с вами на встречу со сказкой. Вы услышите много интересного о сказках разных стран. Слушайте внимательно и постарайтесь запомнить как можно больше слов на русском и английском языках, потому что после сообщения о сказках будет проведена викторина. Победителей ждут призы. Во второй части нашей встречи вы услышите сценки из разных сказок на английском языке, а в конце мы с вами споем по-английски.

Сообщение о сказках

Сказки – это первое, что рассказывают детям, первое, что им читают. Сказки любят все, потому что они учат добру, учат видеть, что хорошо и что плохо, что красиво и некрасиво, что справедливо и умно, а что несправедливо и глупо.

Сказки развивают фантазию, без которой человек не может жить. Без фантазии он не придумал бы столько полезных вещей, которые нас окружают, и никогда не полетел бы в космос. Придумали в сказке летающий ковер – и появился самолет, придумали шагающий плавучий дом – и появились поезд и пароход, придумали голос, который слышат на другом краю земли, – и появился телефон.

Сказки учат нас быть храбрыми, справедливыми, учат помогать слабым. Так поступают все добрые герои: добры молодцы, принцы, чудо-богатыри или просто честные и хорошие люди – взрослые и дети. Кто добрый герой сказки «Айболит»? Доктор Айболит. Он есть и в английской сказке, а зовут его Дулитл (Doolittle). Может быть, потому что делает добро своим маленьким друзьям? А кто его маленькие друзья? Звери. Злые силы в сказках терпят поражение, даже если они хитрые и коварные. Почему так? Потому что добро всегда собирает друзей и помощников, а у зла есть только враги. В сказках часто действуют звери, но они наделены человеческими характерами и поступают, как люди. Кто всегда хитрый и любит обманывать? Лиса или кот. Как они называются по-английски? (Foх, cat.) А кто неповоротливый и глупый? Медведь, по-английски – bear. Кто злой, голодный и коварный? Волк – wolf. Кто трусливый и изворотливый? Заяц – частый герой американских сказок, которого называют Brother Rabbit. Сказки бывают народные и литературные. Народные сказки передаются из поколения в поколение устно. Они были и есть у всех народов, больших и маленьких. Например, сказки «Теремок» и «Репка», «Волк и семеро козлят» и многие другие – золотой фонд России.

Но они переведены на многие языки и теперь знакомы детям разных стран. Давайте выучим их названия на английском. «Теремок» – «A Little House in the Wood». Как видите, в английском языке даже нет такого специального слова – «теремок». Поэтому перевод описательный. «Репка» – «A Turnip». Это английское слово похоже на наше – «турнепс». Народные сказки есть у всех народов, населяющих нашу огромную Родину. И из них можно узнать много интересного: как живут, что едят, что носят персонажи сказок в разных концах страны, какие звери и птицы живут рядом с героями сказок, какие деревья и цветы растут там, где живут герои. Сказки разных стран и разных народов обогащают наше представление о людях и о мире, который нас окружает. Так, из уральских сказок Бажова все узнали, какие богатства хранят Уральские горы: уголь, серебро, камни-самоцветы, малахит, яшму.

Писатели часто записывали сказки или обрабатывали их, создавая собственные.

Очень любил сказки няни Арины Родионовны А.С. Пушкин. Он с удовольствием слушал их часами, даже тогда, когда уже стал известным поэтом. А сколько сказок А.С. Пушкина вы знаете? Назовите те, которые вы помните («Сказка о царе Салтане…», «Сказка о рыбаке и рыбке» и др.).

Русский писатель С.Т. Аксаков записал сказку своей няни Пелагеи «Аленький цветочек», и она стала одной из самых любимых сказок детей России. К русским литературным сказкам относится и сказка великого писателя Л.Н. Толстого «Три медведя». А какие иностранные сказки стали нашими друзьями с детства? Сказки французского писателя Шарля Перро.

1. «Красная Шапочка» – «The Little Red Riding Hood».

2. «Золушка» – «Cinderella».

3. «Спящая красавица» – «The Sleeping Beauty».

4. «Кот в сапогах» – «Master Cat; or, The Booted Cat».

Сказки датского писателя Ганса Христиана Андерсена знают все. Разве можно забыть про его «Дюймовочку», «Снежную королеву», «Принцессу на горошине», «Стойкого оловянного солдатика», «Гадкого утенка»? Вы, конечно, помните героев этих сказок и их приключения. Эти сказки так популярны, что по ним снимают фильмы, ставят пьесы, пишут на их сюжеты оперы и балеты.

Немецкие писатели братья Гримм тоже подарили нам немало сказок. Но самые любимые из них – «Бременские музыканты», «Госпожа Метелица».

Ну а английские сказки? Ведь очень интересно знать сказки страны, язык которой изучаем мы с вами. Какие же английские сказки переведены на русский язык?

Это «Алиса в Стране чудес» – сказка, сочиненная англичанином-математиком для дочек своего друга. Его имя – Чарльз Лютвидж Доджсон, но мы знаем его как Льюиса Кэрролла, а сказка по-английски называется «Alice in Worderland». Девочка Алиса, героиня этой сказки, попадает во сне в такие чудные места и сталкивается с такими необыкновенными персонажами, что понимаешь, почему страна не имеет адреса, а называется просто Страна чудес.

Это и сказки Киплинга. Он провел детство и юность с родителями в Индии, и его сказки о людях и животных Индии объединены общим названием «Книга джунглей» («The Jungle Book»).

Сказки Киплинга «Маугли» и «Рикки-Тикки-Тави» не раз экранизировали, по ним снимали мультфильмы. Кто из нас не помнит мудрую пантеру Багиру, храброго медведя Балу, злого и коварного тигра Шер-Хана и отважного умного мангуста Рикки-Тикки-Тави, победившего кобру!

Из Англии к нам пришли сказки писателя Оскара Уайльда: «Счастливый принц» («The Happy Prince»), «Звездный мальчик» («The Star Child»).

А современная английская сказка о Винни-Пухе – забавном и глуповатом медвежонке, рассказана английским писателем Аланом Милном. Эта сказка стала очень популярной в нашей стране, и мы узнаем по радио и в мультфильмах голос артиста Евгения Леонова, который озвучил Винни-Пуха.

Вот, оказывается, сколько отечественных и зарубежных сказок знакомо нам с детства, и образованный человек должен знать не только их названия и содержание, но и страны, в которых они появились. Надо также знать и писателей, которые создали литературные сказки.

Викторина

1. Переведите название сказки «The Fish and the Fisherman» и назовите ее автора. («Сказска о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина)

2. Кто написал сказку «Дюймовочка» и какое существо помогло ей избавиться от жениха-крота – назовите его по-английски. (Г. Х. Андерсен; a bird)

3. Кто олицетворяет злую силу в сказке, которая по-английски называется «Doolittle»? (Бармалей)

4. Кто написал сказку «Master Cat; or, The Booted Cat» и как звали хозяина кота? (Ш. Перро, маркиз Карабас)

5. Из какой страны прибыл Винни-Пух? Кто он такой по-английски? Кто автор этой сказки? (England; a bear; Алан Милн)

6. Почему англичанин Киплинг писал сказки об Индии и кто главный герой его сказок под названием «Книга джунглей»? (Провел там детство; Маугли)

7. Назовите главных героев сказки «Снежная королева» и скажите, из каких стран они к нам пришли? Скажите по-английски, во что превратила Снежная королева сердце мальчика? (Герда и Кай; Дания; Ice)

8. Переведите на русский язык название двух сказок О. Уальда «The Happy Prince» и «The Star Child» («Счастливый принц»; «Звездный мальчик»)

9. Назовите родину этих сказок. (England)

10. Героиню одной из сказок звали Cinderella. She lost her shoe at 12 o’clock. Назовите героиню по-русски. Скажите, что она потеряла? Кто автор этой сказки? (Золушка; a shoe; Ш. Перро)

11. Какое музыкальное произведение создано по сказке «The Sleeping Beauty»? Кто автор музыки? (Балет «Спящая красавица; П.И. Чайковский)

And now we are going to show your favorite tales. We shall begin with «Puff the Ball Wants to have Friends». «Колобок». «Three Bears». «The Turnip». «Теремок». «Красная Шапочка».

Наша встреча со сказкой подошла к концу. Вы хорошо и активно в ней участвовали. Мы надеемся, что вы многое запомнили. До свидания.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.