Учимся быть переводчиками

Парадоксальность ситуации состоит в том, что ребенок первых месяцев жизни имеет лишь один способ обратить на себя внимание. И сделать это он может только посредством плача. А мы – взрослые дяди и тети – интуитивно воспринимаем плач как явление однозначно отрицательное. И суетимся, стараясь помочь. В то же время не так уж все драматично. Очень часто ни о каких бедах и серьезных проблемах речь не идет в принципе, остается лишь научиться – научиться понимать своего ребенка и переводить с «плачевного» языка на человеческий.

Родительские инстинкты, наблюдательность и определенное время совместного с ребенком общения в большинстве случаев – достаточные условия для того, чтобы любящие мамы-папы без всяких профессиональных переводчиков (т. е. докторов) научились угадывать желания, понимать проблемы и облегчать жизнь малыша.

Остается лишь надеяться на то, что небольшая теоретическая информация о возможных причинах плача позволит, во-первых, сократить вышеупомянутое «определенное время совместного с ребенком общения» и, во-вторых, научит побыстрее понимать, угадывать и облегчать.

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК