3.6.4. Песни «Юэ фу»

Сначала, как известно из исторических хроник, так называлась музыкальная палата при императорском дворце. Основанная во II веке, она привлекала талантливых политиков к созданию гимнов Небу и Земле для исполнения во время ритуалов, жертвоприношения и т.п. Позже так стали называться собранные в ней песни, далее – свод этих песен, а затем уже стихотворения поэтов, написанные в подражание или на мотив «Юэ фу». Такие произведения создавались почти всеми крупными китайскими поэтами. В стихах сборника «Юэ фу» часто отражались подлинные чувства и трагедии, разыгрывавшиеся во дворце императора. Так, судьба фаворитки Лю Бана, основателя Ханьской династии, нашла свое отражение в песнях «Сын мой князь, а я рабыня» и «Дикий гусь летит высоко». Первая песня – плач женщины о своей горькой доле, вторая – по отравленному сыну. Мелодии, на которые пелись песни этого сборника, были заимствованы из чуских народных песен.

Из песен «Юэ фу» мы узнаем и о тяжелой доле простого человека. «Песня сироты» – рассказ мальчика, оставшегося без отца и матери, попавшего под бремя жены старшего брата, помыкавшей сиротой и заставлявшей его выполнять самые тяжкие домашние работы.

В указанном сборнике отражается и тема любви – клятва верности в песне «О Небо!», горе жены, которой изменил муж, – в песне «О ком тоскую я» – все это выражено с необычайной яркостью и состраданием.

Цай Янь

Одна из наиболее любопытных древних песен – «Песня о скорби». Ее авторство приписывается героине песни – Цай Янь. Эта песня – большое эпическое полотно, отражающее историческую действительность. Речь в ней идет о женщине, проведшей длительное время в плену у гуннов. В зачине определяется время – 189 год. Основная часть – рассказ героини о жизни в плену. Она узнает, что ее выкупили, но трагедия рабства сменилась трагедией матери. Наложница варвара должна покинуть своих детей. А возвращение домой приносит героине новые испытания – родина опустошена и разорена.

В древнем Китае народ не только пел о своей горькой судьбе и поучал правителей… В I–II веках нашей эры Китай сотрясался от восстаний рабов и свободных бедняков («Краснобровые» и «Желтые повязки»). Сохранилась песня, печальная история «Шанлютинь»:

Зачем на свете люди не равны?

Ест вдоволь рис и просо богатей,

А бедный ест бурду из отрубей.

Чем плох бедняк? Иль раб господ глупей?

Судьба и счастье Небом нам даны,

Так с кем же, горемыка, завтра ждешь войны?

Эта песня – единственный древний памятник народного движения, знаменовавшего распад рабовладельческого строя в Китае.

Сыма Цянь

В качестве завершения рассказа о китайской литературе прошлого можно упомянуть «Исторические записки» китайского Геродота – Сыма Цяня. Этот свод является одним из основных источников наших сведений о древнем Китае.

О летописи «Весна и осень» мы уже упоминали. Достаточно литературного материала содержится и в произведениях философов даосистов и конфуцианцев. О них говорилось выше, и основное их изучение лежит в рамках истории философии и истории религии.

Больше книг — больше знаний!

Заберите 30% скидку новым пользователям на все книги Литрес с нашим промокодом

ПОЛУЧИТЬ СКИДКУ