Лондонский мост

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Популярнейшая мелодия этой песенки датируется, по всей видимости, XIX веком, но слова можно проследить до XVII, и возможно, они имеют отношение к гораздо более старому, еще средневековому, сюжету. Песенки о мостах существуют и в других странах, в том числе традиционная немецкая Die Magdeburger Br?ck, датская Knippelsbro G?r Op og Ned, французская Sur le Pont d'Avignon (XV век) и итальянская Le porte (XIV), и каждая из них могла повлиять на стихи о Лондоне.

Что касается смысла этих стихов, по одной теории они имеют отношение к разрушению первого Лондонского моста норвежским королем Олафом II Харальдссоном (Святым) во время набега викингов примерно в 1014 году. Это событие упоминается в песнях викингов, но англосаксонские источники об этом молчат, так что некоторые ученые сомневаются, что это исторический факт – возможно, викинги просто похвалялись. С другой стороны, англичанам, возможно, было стыдно упоминать о разрушении их моста кучкой северян.

Согласно другой интерпретации, речь здесь идет о поверии, согласно которому мост удерживался человеческими жертвами, возможно, даже детскими. Эту идею продвигала исследовательница фольклора конца XIX века Элис Гомм, но ни культурологических, ни археологических доказательств тому нет.

Еще одна теория утверждает, что в песенке просто поется о постепенном разрушении моста со временем. В Средние века он был настоящим чудом света, на нем стояли много жилых домов и магазинов, но за века они, естественно, начали постепенно разрушаться, а пожар 1633 года нанес мосту и постройкам на нем еще больший ущерб. Однако в 1666 году он стал преградой на пути очередного страшного пожара и помог спасти от него южный берег Темзы.